Позже напишу, о ком речь (если любопытно), но я думаю, по тексту всё достаточно понятно (обыгрывается перевод её ника). Если есть идеи - прошу, высказываемся (ув. мсье Добролюбов, я полагаю Вы более других в курсе, так что... дайте им шанс!)

Я помню черный взгляд во тьме
И жадный пухлый рот...
Где кто и, черт возьми, я где
И как меня зовут?!

Твой светлый лик и гибкий стан
Каре простых волос....
Да, миром правит красота
И запах свежих роз.

Как тяжело таких любить
И просто потерять!
Мечтай, а нам уж так и быть
Придется исполнять.

Ты помнишь, Людвик Валуа
Весь мир дарил тебе...
Tu n'aimes pas, quand de toi
forcent а se lever*
!

Ты помнишь, помнишь... Всё во сне
Реальный мир таков:
Ты исполняешь на шесте
Для толстых пузанков.

Да, жги нас на костре страстей
Затми собой звезду...
Ведь tu dormais, quand t'ont reveille**,
Нам всем гореть в Аду.

------------------------------------------------------------------------------
*Tu n'aimes pas, quand de toi forcent а se lever! (фр.)
(ту нэмэ па кан де туа форсан а сэ лэвэ)
Ты не любишь, когда тебя будят!

**tu dormais, quand t'ont reveille (фр)
(ту дормэ кан тон рэвэй)
Ты спала, когда тебя разбудили